<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://drustvo-sapa.hr/latest.xsl" ?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">

    <channel>
    
    <title>Iz književnog pera</title>
    <link>http://drustvo-sapa.hr/knjizevnost/</link>
    <description></description>
    <dc:language>en</dc:language>
    <dc:creator>ipohajda@wmd.hr</dc:creator>
    <dc:rights>Copyright 2009</dc:rights>
    <dc:date>2009-01-15T06:29:00+01:00</dc:date>
    <admin:generatorAgent rdf:resource="http://expressionengine.com/" />
    

    <item>
      <title>Pjesma o kuji, Sergej Aleksandrovič Jesenjin</title>
      <link>http://drustvo-sapa.hr/knjizevnost/pjesma_o_kuji_sergej_aleksandrovic_jesenjin/</link>
      <guid>http://drustvo-sapa.hr/knjizevnost/pjesma_o_kuji_sergej_aleksandrovic_jesenjin/#When:06:29:00Z</guid>
      <description>Jutros je kuja pri štali,

gdje rogoz se zlati pod gredom,

oštenila sedmero mladih,

riđe štenadi redom.


I jezikom, sve do tmine,

mati ih češljala nježna;

od trbuha njena topline

voda se topila snježna.


A uveče, kao i vazda,

kad koke na lijegala kreću,

tmuran je stigao gazda

i strpao štenad u vreću.


Trčati snijegom je stala

slijedeć mu tragove hoda

i dugo uz val do vala

hladna se mreškala voda.


A kad se od trčanja vruća

i znojna probi kroz sjene

njoj se mjesec vrh kuća

ko njeno pričini štene.


U plavet je zurila jasnu

i cviljela nasred druma,

a mjesec na putu kasnu

sakri se iza huma.


I tiho, kao kad s brijega

za bačenim kamenom kreće,

ko zlatne zvijezde sred snijega

kotrljahu oči se pseće.


1915. Preveo Gustav Krklec</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2009-01-15T06:29:00+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Prva priča &#45; Naša braća životinje, Edgar Kupfer&#45;Koberwitz</title>
      <link>http://drustvo-sapa.hr/knjizevnost/prva_prica_nasa_braca_zivotinje_edgar_kupfer_koberwitz/</link>
      <guid>http://drustvo-sapa.hr/knjizevnost/prva_prica_nasa_braca_zivotinje_edgar_kupfer_koberwitz/#When:07:12:00Z</guid>
      <description>Odlomak iz knjige: Naša braća životinje, Edgar Kupfer&#45;Koberwitz


Dragi moj!


Dok ti ovo pišem, osjećam kao da me gledaju oči najvjernijeg čovjekova prijatelja, njegova skoro dobrovoljnog roba, oči psa. I njegov se pogled žalosti, govori o nasilju, o uobičajenoj nagradi. I vidim ga, vjernoga, uvijek spremnoga da čitav život provede na lancu, da živi u bačvi ispunjenoj pljesnivom slamom, vidim kako ga hrane otpacima. Tada dođe starost, ispadaju zubi, nakon dugih godina služenja &#45; onda&#8230; Onda dobiva &#8216;milost&#8217; &#45; metak, ili malo otrova u zdjelu. To je onda zahvala čovjeka onomu koji je deset godina čuvao njegovu kuću i dvorište, ženu i dijete, posjed i život i sva njegova blaga. Posljednji udarac &#45; nekoliko kapi otrova.</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2009-01-12T07:12:00+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Druga priča &#45; Naša braća životinje, Edgar Kupfer&#45;Koberwitz</title>
      <link>http://drustvo-sapa.hr/knjizevnost/druga_prica_nasa_braca_zivotinje_edgar_kupfer_koberwitz/</link>
      <guid>http://drustvo-sapa.hr/knjizevnost/druga_prica_nasa_braca_zivotinje_edgar_kupfer_koberwitz/#When:07:07:00Z</guid>
      <description>Odlomak iz knjige: Naša braća životinje, Edgar Kupfer&#45;Koberwitz


Jedan je drugi čovjekov prijatelj takođe pas, čuo o svojoj smrti, kako to već bude, za vrijeme objeda. Nakon obroka on je išao od jednoga do drugoga, svakome ližući ruke, što inače nije bio njegov način &#45; kao da ih je htio poljubiti. Tako se oprostio od svih. Potom je izišao u vrt, gdje je za njega već bio iskopan grob. Hrabrošću koju samo vjernost može dati, skočio je u vlastiti grob, legao u sredinu, glave položene na prednje šape, i nijemim i tužnim očima gledao preda se. Tako je ležao i bio spreman. Ništa ga nije moglo izmamiti da iziđe &#45; čekao je smrt. I kraj je stigao &#45; njegov gospodar se približavao s puškom u ruci.</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2009-01-12T07:07:00+01:00</dc:date>
    </item>

    
    </channel>
</rss>